:

2. Dezember

 
Text
La virgen lava pañales
y los tiende en el romero;
y los pajaritos cantan
y el agua se va riendo.


Pastores, venid, pastores, llegad,

a adorar al niño que ha nacido ya.

El Niño Dios se ha perdido
y todos le estan buscando;
a la orillita del rio
peces estaba pescando.
Pastores, venid, . . .
Übersetzung
Die Jungfrau wäscht die Windeln
und hängt sie auf den Rosmarin
und die kleinen Vögel singen
und das Wasser fließt fröhlich dahin.
Hirten, kommt, Hirten, kommt herbei,
das Kind anzubeten, das gerade geboren wurde.

Das göttliche Kind war verloren
und alle suchten nach ihm.
Am Ufer des Flusses
steht er und fischt.
Hirten, kommt, . . .

Translation
The virgin washes the swaddling
and places it on the rosemary
and the birds are singing
and the water flows by cheerfully.
Shepherds, come, shepherds, come,
adore the child, who has been born.

The divine child was lost
and everyone was looking for him.
On the banks of the river
he stands and catches fish.
Shepherds, come, . . .